Rage at Parents
对父母的愤怒
These antisocial and revolutionary tirades were mingled with and alternated with his expressions of outrage and disappointment with his parents. His complaints were many, but the basic resentment was that they had treated him with such cold indifference, had callously abandoned and rejected him, victimized him without any concern for his wishes or needs, and had thus ruined his life. One of the important focuses of this rage had to do with money. Money was a chronic source of irritation and conflict between Fred and his parents. The lack of money had always been the excuse for not being able to do so many things, being unable to come home for visits, for the parents not being able to come visit him, for not being able to take him along with them on their foreign trips, for father's having to take the sort of positions that he did, etc. Money had also been a chronic focus of concern for Fred's father. He was always reminding the family of the scarcity of money and of the need to economize. For Fred this concern focused around his school expenses. Father was always impressing on him the sacrifices that they had to make in order to be able to send Fred away to private schools and later to college.
这些反社会和革命的激烈言辞,与他表达对父母的愤怒和失望的话语交织在一起,相互交替。他抱怨连连,但最基本的怨恨在于,父母对他冷漠无情,残忍地抛弃和拒绝他,使他受苦,对他的愿望和需求毫不关心,从而毁了他的生活。他愤怒的一个重要焦点与金钱有关。金钱一直是弗雷德和他父母之间持续不断的刺激源和冲突点。缺乏金钱总是成为他们不能做许多事情的借口,比如不能回家探望,父母不能来看望他,不能带他一起出国旅行,以及父亲不得不接受他所从事的那种职位等等。金钱也一直是弗雷德父亲长期关注的问题。他总是提醒家人金钱的稀缺和节约的必要性。对于弗雷德来说,这种担忧主要集中在他的学费上。父亲总是向他强调,他们为了送弗雷德上私立学校和后来的大学而不得不做出的牺牲。
The money became a therapeutic issue, especially when Fred had to arrange for a fee for his treatment. We discussed his feelings about the money problem, particularly his rage at his father over it. In addition the father began to raise complaints over the length of Fred's hospital stay. He objected that it was costing too much and that Fred should do what he could to shorten it. Side by side with expressions of concern and sympathy for Fred's plight, the father would write letters chiding him for still being in the hospital and still costing money. Every communication would trigger an angry outburst from Fred. On each such occasion he would seem to deteriorate, getting increasingly psychotic, until we discovered that he had received another letter from father about the money and he was able to unleash some of his anger and resentment.
金钱问题成了一种治疗上的问题,特别是当弗雷德不得不为他的治疗安排费用时。我们讨论了他对金钱问题的感受,尤其是他对此对父亲的愤怒。此外,父亲开始对弗雷德住院的时间长短提出抱怨。他反对说花费太多,弗雷德应该尽力缩短住院时间。父亲一边表达对弗雷德困境的关心和同情,一边写信责备他仍然住在医院里,仍然在花钱。每次交流都会引发弗雷德的愤怒爆发。在每一次这样的场合,他的情况似乎都会恶化,变得越来越精神失常,直到我们发现他收到了父亲关于金钱的另一封信,他才能够释放一些愤怒和怨恨。
Money remained a focus of resentful interaction between father and son. It was difficult for Fred to acknowledge his anger over this issue, and it took some months before he was able to talk about it. I took up with him his father's complaints in detail. Gradually it became clear to Fred that the claims could not reflect the situation as the father presented it. His family was well off, lived in an expensive suburban area, was educating three sons, was able to take fairly expensive vacations each year, etc. Two points were crucial. One was that his father—in the midst of his complaints to Fred about spending too much money on hospitalization—bought a sailboat for several thousand dollars. The other factor of importance was that he began to realize the amount of money that was consumed by his mother's drinking. The sailboat brought into focus his father's irresponsibility and Fred's anger over it. The expense of the mother's drinking also brought to light Fred's anger and sense of frustration about it, and particularly his resentment at his father's inability to take any action to help her.
金钱仍然是父子之间怨恨互动的焦点。弗雷德很难承认他对这个问题的愤怒,他花了几个月的时间才愿意谈论这个问题。我详细地和他谈了他父亲的抱怨。弗雷德逐渐明白,这些说法并不能反映父亲所描述的情况。他的家庭很富裕,住在一个昂贵的郊区,有三个儿子在接受教育,每年都能度过相当昂贵的假期,等等。有两个关键点至关重要。一是他的父亲——在向弗雷德抱怨住院费用太高的时候——花了几千美元买了一艘帆船。另一个重要的因素是他开始意识到他母亲喝酒花费了多少钱。帆船让弗雷德集中关注父亲的不负责任以及他对此的愤怒。母亲喝酒的费用也暴露了弗雷德对此的愤怒和挫败感,尤其是他对父亲无能为力帮助她的怨恨。