Submission
服从
Consistent with her intense need to cope and control, Karen responded to any exercise of authority in a highly threatened and rebellious manner. She made a point of going against my conventions and making sure that she rebelled against what she called "rigid codes." Such codes had an inevitableleveling effect. She observed, "Everyone is subject to the same rules, treated like ciphers. I didn't like that, whether it was from the universe or from my family. I had to individualize myself. I can't function without feeling that I am an individual, that I am special and different, an army brat... doing other than expected." Such an attitude was an affront to her family's way of life, and as she looked at her married friends the submissiveness she saw in her former girl friends scared her. She felt that such relationships were restrictive and ordered. Marriage offered her the threat of being subjected to someone else's will, someone else's control.
与她对应对和控制的强烈需求相一致,卡伦对任何行使权力的行为都表现出高度被威胁和反叛的态度。她强调要打破我的传统,确保她对她所谓的“刚性代码”进行反抗。这样的准则产生了不可避免的提升效应。她说:“每个人都要遵守同样的规则,就像对待密码一样。我不喜欢那样,不管是来自宇宙还是来自我的家庭。我必须使自己个性化。在无法感到我是一个个体的情况下我不能工作,我是特殊的和不同的,一个军队的孩子…做超出预期的事情。这种态度是对她家庭生活方式的一种侮辱,当她看着已婚的朋友们时,她在以前的女性朋友身上看到的顺从吓坏了她。她觉得这样的关系是有限制和秩序的。婚姻给她带来了受他人意志,他人控制的威胁。
In the analysis it was much the same, although she felt intrigued by the intellectual stimulation and subtlety of the analytic process. But she refused to submit herself to anything she felt was arbitrary. It stirred up in her a feeling of indignant, sickening anger. She wanted to say to me, "Who the hell do you think you are?" She hated and had nothing but contempt for that attitude in her parents that allowed them to submit themselves to the arbitrary decisions of the army, particularly when those decisions took her father away from her. She felt it was arbitrary and contemptible, and made her feel as if she was treated as though she didn't exist at all. Any acceptance of the directives of authority were seen by her as "ass kissing." The alternatives were clearly either angry and contemptuous rebellion or humiliating submission. Only gradually was she able to relate these feelings to the submission she had felt with her parents.
在分析过程中,情况大致相同,尽管她对分析过程的智力刺激和微妙感兴趣。但她拒绝屈从于任何她认为武断的东西。这在她心中激起了一种义愤的、令人作呕的愤怒。她想对我说,“你以为你是谁?” 她憎恨她父母的这种态度,对这种态度只有蔑视,这种态度使他们服从军队的任意决定,特别是当那些决定把她父亲从她身边夺走的时候。她觉得这是武断的,可鄙的,使她觉得自己好像根本不存在似的。任何接受权威指示的行为都被她视为“拍马屁”。显然,要么愤怒而轻蔑地反抗,要么屈辱地屈服。她渐渐地才把这些感情同她对父母的顺从联系起来。
In the analysis the issue of authority and submission to authority was joined from the very first hour. Her initial question about smoking on the couch had in fact addressed itself to that issue. Was I going to be arbitrary and rigid, treating her in an authoritarian manner, or was I going to be flexible and allow her to have her own way?
在分析中,从一开始那一小时就把权威和服从权威的问题结合起来。她最初提出的在沙发上吸烟的问题实际上就是针对这个问题提出的。我是要变得武断和死板,以一种专制的方式对待她,还是要变得灵活,让她用她自己的方式?