Family Background 家庭背景 I would like to return to a consideration of Don's origins and background to try to trace some of the influences that contributed to his personality organization and ultimately to his illness. Our interest will be in the configuration and patterns of interaction that obtained in his family, for these seemed to have had a determinative role. 我想回到对唐的出身和背景的思考上,试图追溯一些影响他人格组织并最终导致他疾病的因素。我们的兴趣将是他从他的家庭中得到的互动 的结构和模式,因为这些似乎起了决定性的作用。 Don was the youngest of three children. His older sister was ten years his senior and his older brother was nine years older. He was never close to either of them. His relationship with his sister took on special qualities as we shall see, but he never felt any close ties or affection for her. The relation with the brother was distant and rather cold. Both siblings were married by the time of Don's illness and had not lived at home for several years. But apparently even in his childhood there had been little by way of meaningful relationship between Don and his brother and sister. He rarely produced any memories that involved them. They never played together, and apparently had as little to do with each other as possible. 唐是三个孩子中最小的。他的姐姐比他大十岁,哥哥比他大九岁。他和他们俩都不亲近。我们将会看到,他和他姐姐的关系呈现出一种特殊的特质,但他对她从未有过任何亲密的关系或感情。他和哥哥的关系疏远,相当冷淡。唐生病的时候,姐姐和哥哥都结婚了,好几年没住在家里了。但显然,即使在他的童年时代,唐和他的哥哥姐姐之间也几乎没有什么有意义的关系。他几乎想不出任何与他们有关的记忆。他们从未在一起玩过,显然彼此之间也很少有交集。 There was a good reason for jealousy and resentment. Don arrived on the family scene nearly a decade after his siblings and he was clearly the baby of the family—in status as well as temporally. This special position was fostered and maintained by Don's mother. He was close to her and he held a particularly special relationship to her. As a child he spent a great deal of time with her, playing together and later on when he was a little older, helping her with her housework. She delighted in having him with her and there was a special bond between them. Later on, in his latency years, he preferred to spend his time after school at home with her, rather than going out to play with the other children. He recalled his feeling that she needed him around—that she needed something from him that only he could give her. This special relationship was an object of attack from other family members—especially his father. The father felt that he spent too much time hanging around home and that he should get out to play more. The mother, however, wanted to have him with her. This pattern of closeness and dependence on the mother is one that we have noted in several of these clinical cases. It serves to set the stage for introjection of the relatively devalued, depressed, and victimized mother figure. 嫉妒和怨恨是有充分理由的。唐比他的哥哥姐姐晚了近十年才出现在这个家庭的舞台上,他显然是这个家庭的婴儿——无论是在地位上还是在时间上。这个特殊的位置是由唐的母亲培养和维持的。他和她很亲近,和她有着特殊的关系。当他还是个孩子的时候,他花了很多时间和她在一起,一起玩,后来当他长大一点的时候,帮助她做家务。她很高兴他和她在一起,他们之间有一种特殊的感情。后来,在他的潜伏期,他放学后更喜欢在家陪她,而不是出去和其他孩子一起玩。他回想起自己的感觉,即她需要他在身边——她需要从他那里得到只有他能给她的东西。这种特殊的关系是其他家庭成员攻击的对象,尤其是他的父亲。父亲觉得他在家里呆的时间太多了,应该多出去玩。然而,母亲却想让他和她在一起。这种对母亲的亲密和依赖模式是我们在几个临床病例中注意到的。它为相对贬低、抑郁和受害的母亲形象的内摄奠定了基础。